[Miami herald] Microplastics are in our air and food. But what’s that doing to our health? | Opinion
미세플라스틱은 우리의 공기와 음식에 있습니다. 그러나 그것이 우리의 건강에 어떤 영향을 미치고 있습니까? | 의견
Microplastics are getting into our bodies. This Jan. 19, 2020, photo shows microplastic debris that washed up at Depoe Bay, Oregon. ANDREW SELSKY AP PHOTO
미세플라스틱이 우리 몸에 들어오고 있습니다. 2020년 1월 19일 이 사진은 오리건 주 데포 베이에서 밀려온 미세플라스틱 잔해를 보여줍니다. 앤드류 셀스키 AP 사진
Nobody wants to snack on plastic bags or soda rings, but according to a 2019 study from the University of Newcastle, we could be consuming roughly a credit card’s worth of plastic every week.
누구도 비닐봉지나 탄산음료를 먹고 싶어하지 않지만, 뉴캐슬 대학의 2019년 연구에 따르면 우리는 매주 대략 신용카드 가치의 플라스틱을 소비하고 있을 수 있습니다.
Microplastics, which are less than a quarter-inch in size and come in various shapes and textures, have contaminated the natural world and infiltrated our bodies. These particles are just about everywhere on Earth, including in drinking water and the air we breathe, but until recently we didn’t know how ubiquitous they really were.
0.5인치도 안 되는 크기에 다양한 모양과 질감을 지닌 미세플라스틱은 자연계를 오염시키고 우리 몸에 침투하고 있습니다. 이 입자는 식수와 우리가 숨 쉬는 공기를 포함하여 지구상의 거의 모든 곳에 있지만 최근까지 우리는 그들이 실제로 얼마나 편재했는지 알지 못했습니다.
Microplastics were first discovered in our oceans, and the vast majority of studies published since then focus on marine environments only. The threat to our oceans is indeed huge, but it’s not the full picture anymore.
미세플라스틱은 우리 바다에서 처음 발견되었으며 그 이후로 발표된 대다수의 연구는 해양 환경에만 초점을 맞추고 있습니다. 우리 바다에 대한 위협은 실제로 엄청나지만 더 이상 전체 그림이 아닙니다.
IN BEER AND HONEY
The first clue to microplastic exposure in humans came around 2013, when scientists discovered plastic particles in seafood prepared for consumption. But by 2019, when the University of Newcastle study was published, the scientific community understood that the problem was considerably broader.
인간의 미세플라스틱 노출에 대한 첫 번째 단서는 과학자들이 식용으로 준비된 해산물에서 플라스틱 입자를 발견한 2013년경에 나왔습니다. 그러나 2019년 뉴캐슬 대학의 연구가 발표되었을 때 과학계는 문제가 훨씬 더 광범위하다는 것을 이해했습니다.
”We started to realize that we have exposure that’s much greater than just a fish at the grocery store,” said Dr. Chelsea Rochman, a University of Toronto professor who helped produce a report on microplastics in April for the California Ocean Science Trust. “The trend of the research at first was just to show that we were exposed, and then it became clear that we needed to understand how this impacts human health.”
4월에 California Ocean Science Trust를 위해 미세플라스틱에 대한 보고서를 작성하는 데 도움을 준 토론토 대학의 Chelsea Rochman 박사는 "우리는 식료품점에서 생선보다 훨씬 더 많은 노출이 있다는 것을 깨닫기 시작했습니다."라고 말했습니다. "연구의 경향은 처음에 우리가 노출되었다는 것을 보여주는 것이었고, 이것이 인간의 건강에 어떤 영향을 미치는지 이해할 필요가 있다는 것이 분명해졌습니다."
Microplastics shed off of clothes and tires and have been found in beer, honey, table salt and other food items. We inhale plastic suspended in the air and drink plastic floating in our beverages. It’s no stretch to conclude that our exposure is significant. What we don’t know is what this means for us.
미세플라스틱은 옷과 타이어에서 떨어져 나와 맥주, 꿀, 식염 및 기타 식품에서 발견되었습니다. 우리는 공중에 떠 있는 플라스틱을 흡입하고 음료수에 떠다니는 플라스틱을 마십니다. 우리의 노출이 중요하다고 결론을 내리는 것은 무리가 아닙니다. 우리가 모르는 것은 이것이 우리에게 무엇을 의미하는지입니다.
Researchers started to look seriously into the human health impacts of microplastic ingestion and inhalation just a few years ago. We’ve started to ask the right questions, but there’s a long way to go. If we’re going to get the answers in time, we need to prioritize this area and funnel resources into science that analyzes how microplastics interact with our bodies.
연구자들은 불과 몇 년 전 미세플라스틱 섭취와 흡입이 인체 건강에 미치는 영향을 심각하게 조사하기 시작했습니다. 우리는 올바른 질문을 하기 시작했지만 갈 길이 멉니다. 제 시간에 답을 얻으려면 이 영역의 우선 순위를 지정하고 미세플라스틱이 우리 몸과 상호 작용하는 방식을 분석하는 과학에 자원을 투입해야 합니다.
HUMAN HEALTH 인간의 건강
The amount of evidence collected on this subject is growing rapidly, according to Scott Coffin, a toxicologist also involved with the state report. Studies done on mice and rats have found that plastic contamination can reduce fertility, alter the gut microbiome and cause oxidative stress, which can severely damage cells.
이 주제에 대해 수집된 증거의 양은 국가 보고서와 관련된 독성학자인 Scott Coffin에 따르면 빠르게 증가하고 있습니다. 생쥐와 쥐에 대한 연구에 따르면 플라스틱 오염은 생식력을 감소시키고 장내 미생물군 유전체를 변경하며 산화 스트레스를 유발하여 세포를 심각하게 손상시킬 수 있습니다.
These results aren’t directly translatable to people, however, and there are gaps in the research that make it difficult to draw conclusions. Most studies rely on polystyrene spheres, a specific kind of microplastic that can be purchased commercially but doesn’t reflect the vast range of plastics and chemicals in the natural environment.
그러나 이러한 결과는 사람들에게 직접 번역할 수 없으며 결론을 내리기 어렵게 만드는 연구의 격차가 있습니다. 대부분의 연구는 상업적으로 구입할 수 있지만 자연 환경의 광범위한 플라스틱 및 화학 물질을 반영하지 않는 특정 종류의 미세플라스틱인 폴리스티렌 구체에 의존합니다.
Susanne Brander, an Oregon State University professor who also worked on the recent report, acknowledges these shortcomings.
최근 보고서에 참여했던 오레곤 주립대학의 Susanne Brander 교수도 이러한 단점을 인정합니다.
“More studies are needed on environmentally relevant plastic types before we can say with full confidence that the plastics you’re exposed to every day could harm you in these ways,” Brander said. “But I think it’s safe to say that it’s a concern, and if we’re seeing responses in mouse models, it’s likely that humans are also being affected.”
Brander는 "매일 노출되는 플라스틱이 이러한 방식으로 당신에게 해를 끼칠 수 있다고 완전히 확신하기 전에 환경적으로 관련된 플라스틱 유형에 대한 더 많은 연구가 필요합니다."라고 말했습니다. "그러나 나는 그것이 우려된다고 말하는 것이 안전하다고 생각하며 마우스 모델에서 반응을 본다면 인간도 영향을 받을 가능성이 있습니다."
Toxicologists, ecologists and other scientists have been digging deep into these questions, but the scientific process is still in its infancy. Meanwhile, major environmental agencies such as the Environmental Protection Agency and National Science Foundation have not provided funding for microplastic research regarding human health.
독성 학자, 생태 학자 및 기타 과학자들은 이러한 질문에 대해 깊이 파고 들었지만 과학적 과정은 아직 초기 단계입니다. 한편, 환경보호청, 국립과학재단 등 주요 환경기관은 인체 건강에 관한 미세플라스틱 연구에 자금을 지원하지 않고 있다.
We already know enough to take action on the microplastics problem, but without all the details, it’s much more challenging to bring about change. If we could bring specifics to the table — for example, that these plastics cause cancer, damage organs, reduce fertility — there would be more pressure on public officials to pass sweeping regulations.
우리는 이미 미세플라스틱 문제에 대한 조치를 취하기에 충분히 알고 있지만 모든 세부 사항이 없으면 변화를 가져오기가 훨씬 더 어렵습니다. 예를 들어 이러한 플라스틱이 암을 유발하고, 장기에 손상을 입히고, 생식 능력을 감소시킨다는 구체적인 사항을 테이블에 제시할 수 있다면 공무원이 전면적인 규정을 통과하도록 압력을 가할 것입니다.
”We have to make a bit of a leap and say, whatever’s happening in rodents is happening at similar quantities in humans,” Coffin said, “and there is a little bit of a precautionary principle baked into that assumption.”
Coffin은 "우리는 설치류에서 일어나는 모든 일이 인간에게도 비슷한 양으로 일어나고 있다고 말해야 합니다. 그리고 그 가정에 약간의 예방 원칙이 깔려 있습니다."라고 말했습니다.
PLASTICS ARE EVERYWHERE 플라스틱은 어디에나 있다
But will we be willing to make that leap? Because microplastics are too small to clean up, the only solution is to stop plastic waste at the source.
그러나 우리는 기꺼이 그 도약을 할 수 있습니까? 미세플라스틱은 너무 작아서 청소할 수 없기 때문에 유일한 해결책은 플라스틱 폐기물을 원천적으로 차단하는 것입니다.
And doing so would take a radical adjustment, given that plastics are deeply embedded in our economy and lifestyle. Weaning ourselves from them would fundamentally affect countless industries, including textiles, transportation and manufacturing.
플라스틱이 우리 경제와 생활 방식에 깊숙이 박혀 있다는 점을 감안할 때 그렇게 하려면 근본적인 조정이 필요합니다. 그들에게서 벗어나면 섬유, 운송 및 제조를 포함한 수많은 산업에 근본적으로 영향을 미칠 것입니다.
”I think we’re going to need to have more studies coming out that are directly related to human health before we see a lot more concern from the general public,” Brander said. “It takes a lot to convince people that something that is really convenient for them to use is something they should sacrifice.”
Brander는 "일반 대중이 더 많은 관심을 갖기 전에 인간 건강과 직접적으로 관련된 더 많은 연구가 필요하다고 생각합니다."라고 말했습니다. "사람들이 사용하기에 정말 편리한 것이 희생해야 한다는 것을 설득하는 데는 많은 시간이 필요합니다."
The question of microplastics and human health needs more attention — from the scientific community, the general public, the government and funding groups. The issue isn’t being ignored, but it’s not being prioritized either.
미세플라스틱과 인간 건강에 대한 문제는 과학계, 일반 대중, 정부 및 자금 지원 단체의 더 많은 관심을 필요로 합니다. 이 문제는 무시되지 않지만 우선 순위가 지정되지도 않습니다.
In a perfect world, the knowledge we have now would be enough impetus for policy change. But in a society stuck in its ways and reluctant to alter the status quo, we need more than precaution to move the needle.
완벽한 세상에서 우리가 지금 갖고 있는 지식은 정책 변화를 위한 충분한 추진력이 될 것입니다. 그러나 그 방식에 얽매이고 현상 유지를 꺼리는 사회에서 우리는 바늘을 움직이기 위한 예방 조치 이상의 것이 필요합니다.
Caroline Petrow-Cohen is an Opinion intern at the Los Angeles Times. She is a rising senior at Duke University, where she studies English, journalism and environmental science and policy ©2021 Los Angeles Times.
Caroline Petrow-Cohen은 Los Angeles Times의 Opinion 인턴입니다. 그녀는 Duke University에서 영어, 저널리즘, 환경 과학 및 정책을 공부하는 떠오르는 3학년 학생입니다. ©2021 Los Angeles Times.
https://www.miamiherald.com/opinion/op-ed/article252832548.html